شرایط و ضوابط فروشنده شدن در کتاب طلا


شما می توانید محصولات خود را بدون هیچ دردسری در فروشگاه اینترنتی کتاب طلا به عنوان سلر (Seller) یا همان فروشنده بارگزاری کرده و به فروش برسانید. از آن جایی که امروزه هزینه راه اندازی سایت های فروش بسیار بالا است، برخی از فروشنده ها محصولات خود را در اختیار سایت های فروشی که در رتبه های جست و جوی گوگل امتیاز بالا، فروش بالا و پشتیبانی قوی و (SEO) خوبی دارند گذاشته (در ازای پرداخت کمیسیون) و به فروش می رسانند.

سوال های متداول مرتبط با سلر یا فروشنده شدن در کتاب طلا:

چرا باید در کتاب طلا فروشنده شویم؟

کتاب طلا بدون دریافت هیچگونه هزینه اضافه ای، تمامی عناوین محصولات شما را به صورت خودکار بهینه سازی (SEO) کرده و بعد از مدتی در نتیجه بالا جست و جو گوگل قرار می گیرد، که خود امتیاز بالایی برای فروشندگان حساب می شود.

چگونه می توانیم در کتاب طلا پنل فروشنده داشته باشیم؟

پس از ثبت نام در پنل فروشندگان کتاب طلا و پیمودن مراحل ثبت نام و بارگزاری مدارک و تایید قرارداد پنل اختصاصی فروشنده (Seller) به شما تعلق می گیرد.

تامین محصولات فروش رفته به چه صورت می باشد؟

فروشنده (Seller) پس از دریافت سفارش از پنل موظف است محصول فروش رفته را همان روز با هزینه خود تحویل انبار کتاب طلا بدهد.

چگونه می توانیم محصولات خود را بارگزاری کنیم؟

در مرحله اول برای بارگزاری و معرفی محصولات تمامی محصولات در فایل اکسل به همراه عکس محصول دریافت شده و توسط تیم کتاب طلا انتشار داده می شود.

چگونه محصولات خود را به روزرسانی کنیم؟

محصولاتی که تغییر داشته را بعد از دریافت فایل اکسل نمونه از پنل فروشنده (Seller) و تکمیل آن، در قسمت بارگزاری فایل محصولات گذاشته و تمامی محصولات به روزرسانی می شود.

کمیسیون دریافتی کتاب طلا چقدر است؟

کمیسیون دریافتی از مبلغ فروش رفته، ۱۲ درصد می باشد.

نحوه تسویه حساب به چه صورت است؟

در ابتدای هر ماه پنجم الی دهم، مبلغ فروش رفته ماه قبل، به صورت نقدی پس از کسر ۱۲ درصد کمیسیون به حساب فروشنده (Seller) واریز می گردد.

اگر مایل هستید در کتاب طلا فروشنده شوید، قرارداد Seller را نیز بخوانید.



منبع: مجله کتاب طلا

فراخوان جایزه جهانی «شهر شعر» منتشر شد جایزه جهانی «شهر شعر» فراخوان خود را در حالی اعلام کرد که علاقه‌مندان می‌توانند تا ۱۵ بهمن‌ماه ۱۴۰۳ آثار خود را به این جشنواره ارسال کنند. ۱۷ دی ۱۴۰۳ – ۲۰:۲۲



فراخوان جایزه جهانی «شهر شعر» منتشر شد جایزه جهانی «شهر شعر» فراخوان خود را در حالی اعلام کرد که علاقه‌مندان می‌توانند تا ۱۵ بهمن‌ماه ۱۴۰۳ آثار خود را به این جشنواره ارسال کنند. ۱۷ دی ۱۴۰۳ – ۲۰:۲۲



منبع: خبرگزاری تسنیم

سومین همایش بزرگداشت تاریخ‌نگاری انقلاب برگزار می‌شود


به گزارش خبرگزاری مهر، سومین همایش بزرگداشت روز تاریخ‌نگاری انقلاب اسلامی یکشنبه ۲۳ دی با حضور محمدباقر قالیباف رئیس مجلس شورای اسلامی در کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس برگزار می‌شود.

در این‌همایش رؤسای مراکز اسنادی و تاریخ پژوهی از جمله کتابخانه و مرکز اسناد مجلس، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مرکز اسناد انقلاب اسلامی، مؤسسه مطالعات و پژوهش‌های سیاسی، بنیاد تاریخ‌پژوهی و دانشنامه انقلاب اسلامی، مرکز مطالعات سیاسی و بین‌المللی وزارت امور خارجه، اداره کل پژوهش و اسناد نهاد ریاست جمهوری، دفتر مطالعات و تدوین تاریخ ایران، پژوهشکده مطالعات تاریخ معاصر، مرکز بررسی اسناد تاریخی، مؤسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی و جمعی از پژوهشگران و تاریخ‌نگاران حضور خواهند داشت.

سومین همایش بزرگداشت روز تاریخ‌نگاری انقلاب اسلامی همراه با رونمایی از تازه‌ترین کتاب‌های منتشرشده در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی و تقدیر از تاریخ‌نگاران برگزیده همراه است.

این‌رویداد روز یکشنبه ۲۳ دی از ساعت ۹ تا ۱۲ در تالار شهید مدرس کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی واقع در ضلع جنوب شرقی میدان بهارستان برگزار می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

قرارداد همکاری سلر یا فروشندگان کتاب طلا


قرارداد همکاری
Seller Center

ماده ۱ : طرفین قرارداد
طرف اول : فروشگاه اینترنتی کتاب طلا / به مدیریت آقای: امیر شرف زاد / با کد ملی : —————–/ به آدرس: تهران، میدان
انقلاب، خیابان انقلاب، خیابان ۱۲ فروردین، خیابان شهدای ژاندارمری غربی، بن بست گرانفر، پلاک۱ ،طبقه۳ / کد پستی: ۱۳۱۴۶۶۵۷۶۶ /
شماره تلفن: ۰۹۱۲۸۸۸۵۲۴۰ / که از این پس به اختصار: ( کتاب طلا ) نامیده می شود.
طرف دوم: ——————— / به مدیریت: ————– / با کد ملی: —————- / به آدرس: ————-
—————————————— / کد پستی: —————- / شماره تلفن: ————– / که از این پس به
اختصار: ( فروشنده ) نامیده می شود، منعقد می گردد و طرفین متعهد به رعایت آن هستند.

ماده ۲ : موضوع قرارداد
فروش محصولات فروشنده در پنل فروشندگان کتاب طلا به عنوان ( Ketabtala Center Seller ( طبق شرایط و ضوابط این قرارداد، و
آموزش داده شده، در بستر سایت کتاب طلا و در پنل اختصاصی که به فروشنده تخصیص داده می شود.

ماده ۳ :تعهدات طرفین قرارداد
طرف اول: فروشگاه اینترنتی کتاب طلا:
۱ -کتاب طلا موظف است اطلاعات اولیه محصولات را طبق اکسل دریافتی از فروشنده، در پنل اختصاصی فروشنده بارگزاری و سپس
در سایت انتشار دهد.
۲ -کتاب طلا موظف است، عملیات بهینه سازی عنوان محصولات و استاندارد سازی ( SEO ( بر روی تمامی محصولات جهت رتبه
سازی در جستجوی گوگل را انجام دهد.
۳ -کتاب طلا موظف است مبلغ فروش رفته محصــولات هر ماه را پس از کسـر مبلغ کمیسیـون یاد شده در ماده ۴ در ابتدای ماه بعد
( پنجم الی دهم هر ماه ) به شماره حساب یا شبای قید شده فروشنده در ماده ۴ واریز و تسویه نماید.
۴ -اطلاعات فروشنده اعم از اطلاعات کاربری و آمار فروش محرمانه است و کتاب طلا متعهد می شود آن ها را در اختیار دیگری نگذارد
و در حفظ حریم خصوصی فروشنده کوشا باشد.
طرف دوم:
۱ -فروشنده موظف است جهت بارگزاری اولیه، اطلاعات محصولات خود را ( طبق جدول اکسل ارائه شده توسط کتاب طلا ) با دقت
تمام تهیه و بدون هیچ تغییر و به همراه عکس محصولات ( طبق آموزش داده شده ) تحویل کتاب طلا نماید.
۲ -فروشنده موظف است به روزرسانی محصولات خود از جمله ( تعداد – قیمت – سال چاپ – نوبت چاپ ) را با نمونه اکسل دریافتی از
پنل خود ( طبق آموزش ) و یا بصورت دستی را انجام دهد. ( عواقب ناشی از هر گونه مغایرت اطلاعات محصولات در پنل به عهده
فروشنده می باشد )
۳ -فروشنده موظف است پنل فروش خود را مداوم چک نماید و در همان روز سفارش مشتری را به صورت صحیح و سالم از محل خود
به انبار کتاب طلا ( آدرس قید شده در قرارداد ) تحویل نماید.
۴ -هزینه خدمات و ارسـال سفارش از لحظه ثبت سفارش مشتـری در پنل فروشـنده، از محل فروشـنده تا تحــویل به انبار کتاب طلا
( آدرس قید شده در قرارداد ) به عهده فروشنده می باشد.
۵ -فروشنده متعهد است هرگونه اعتراض و شکایت از سمت مشتری را ظرف مدت ۲۴ ساعت رفع نموده و رضایت مشتری را کسب
نماید. در غیر اینصورت مستلزم پرداخت خسارات احتمالی تا کسب رضایت مشتری می باشد.

۶ -کلیه اطلاعات و مشخصات مربوط به محصولات بر اساس اظهار فروشنده بر روی سایت قرار گرفته و فروشنده مسئول رعایت
کلیه قوانین، مقررات و دستورالعمل های مراجع ذیربط ( اعم از مجوز تولید – محتوا – تصاویر متن و جلد و… ) بوده و کتاب
طلا هیچ گونه مسئولیتی در مورد: مالکیت – کیفیت – نحوه تولید – مجوز – اصل یا غیر اصل بودن محصولات را نداشته و
عواقب ناشی از عدم رعایت موارد فوق به عهده فروشنده می باشد.

ماده ۴ :مبلغ قرارداد و زمان پرداخت
۱ -کتاب طلا موظف است، مبلغ فروش رفته محصولات فروشنده را پس از کسر ۱۲ % کمیسیون به صورت نقدی به شماره
شبای : ————————————- بنام: ————————————– نماید.
۲ -زمان تسویه حساب، فروش هر ماه ( پنجم الی دهم ) ماه بعد می باشد.
۳ -فروشنده موظف است مبالغ واریزی را با صورتحساب خود چک نموده و در صورت مغایرت، ظرف ۲۴ ساعت اعلام نماید.

ماده ۵ :مدت قرارداد
این قرارداد از تاریخ : –/–/۱۴۰۳ الی –/–/۱۴۰۳ معتبر خواهد بود.

ماده ۶ :فسخ قرارداد
۱ -فسخ قرارداد صرفا با توافق و رضایت کتبی طرفین و تعیین نحوه تسویه حساب میسر می باشد.
۲ -فسخ یک طرفه قرارداد موجب خسارت به طرف دیگر است. بنا بر این از سوی هر یک از طرفین که انجام شود باید خسارت
طرف دیگر پرداخت گردد.

ماده ۷ :سایر توافقات طرفین
۱ -آقای/خانم: —————— به شماره ملی: —————— با شماره همراه : ———————
مدیر فروش و نماینده تام الاختیار فروشنده در انجام و پیگیری این قرارداد می باشند.
۲ – ——————————
۳- ——————————

ماده ۸ :سایر موارد
۱ -آدرس قانونی طرفین همان است که در قرارداد آمده و در صورت تغییر لازم است طرف دیگر را کتبا مطلع نمایند.
۲ -به منظور الکترونیکی بودن این قرارداد که در هر مرحله تایید آن با کد ارسالی به شماره همراه فروشنده انجام می شود، به
منزله امضای قرارداد می باشد ( هر گونه تغییر در متن قرارداد بصورت پیامک به فروشنده اطلاع رسانی می شود و فروشنده
موظف است در صورت پذیرش، در هر مرحله قرارداد را تایید نماید )
۳ -این قرارداد در ۸ ماده تنظیم شده است.



منبع: مجله کتاب طلا

دفتر نوستالژی: سفری به گذشته از طریق دفتر یادداشت

دفتر یادداشت، یکی از آن آرایشگاه های روحی است که هر فردی در زندگی خود به آن نیاز دارد؛ جایی که خاطرات، احساسات و تجارب گذشته را به آرامی ثبت می کند. در این دفترها، داستان هایی از زمان ها و افرادی که در آن ها نقش داشته اند، برگزار می شود، از لحظات شاد تا لحظات غم انگیز و از تجربیات بزرگ تا جزئیات ریز؛ همه در یک چارچوب کوچک گرد هم جمع می شوند.

بخش اول: سفری به دفتر نوستالژی وقتی دست به کار می شویم و صفحات زرد دفتر یادداشت را می چرخانیم، انگار که در دریایی از خاطرات و قصه ها غرق می شویم. هر برگ یک داستان را با خود به اشتراک می گذارد؛ از آن لحظه ای که اولین بار احساس عشق را تجربه کردیم گرفته تا لحظه هایی که از دست داده ایم.

بخش دوم: درآمدن به دنیای دفتر یادداشت نوستالژی دفتر یادداشت نوستالژی، به عنوان یک فضای امن و محرمانه، به ما اجازه می دهد که با واقعیت های زندگی مان در ارتباط باشیم. اینجا جایی است که می توانیم با احساسات خود آشنا شویم، با رفتارهایمان آشنا شویم و از تغییرات و رشدمان آگاه شویم.

بخش سوم: ارتباط با دفتر نوستالژی دفتر یادداشت نوستالژی ارتباطی است با زمانی که گذشته ولی همواره جلوی ما نیست. اینجا جایی است که می توانیم با خاطرات خود به عنوان یک راهنما برای زندگی کنونی و آینده ارتباط برقرار کنیم. این دفتر، همچون یک همنشین وفادار، همیشه در کنار ماست تا ما را در سفر زندگی همراهی کند.

نتیجه: دفتر یادداشت نوستالژی یک جاذبه عمیق و شخصی است که هر فردی در طول زندگی خود به آن نیاز دارد. این دفتر، جایی است که ما می توانیم با خودمان و با دیگران ارتباط برقرار کنیم، با گذشته ی خود آشنا شویم و برای آینده ی خود برنامه ریزی کنیم. بنابراین، همیشه به دفتر یادداشت نوستالژی خود احترام بگذارید؛ زیرا آن جاست که هر آنچه ما هستیم و هر آنچه که بودیم، ثبت شده است.

ارسال رایگان کتاب


کتاب طلا در فواصل های مختلف و مناسبت ها ارسال کتاب را برای کاربران خود رایگان کرده تا بتوانید بدون پرداخت هزینه ای هر کجای ایران که هستید کتاب خود را دریافت کنید. البته با ذکر این که ارسال رایگان فقط با پست پیشتاز برای کاربران صورت می گیرد. ارسال رایگان کتاب به عوامل متعددی بستگی دارد و می ‌تواند از یک فروشگاه آنلاین، کتابفروشی محلی یا ناشر خاصی متفاوت باشد. در زیر چند نکته و روش برای دسترسی به ارسال رایگان کتاب ‌ها ارائه می‌ شود:

خرید از فروشگاه ‌های آنلاین:

سایت‌ های معتبر:

بسیاری از وب‌ سایت‌ های فروش کتاب مانند آمازون، دیجی‌ کالا و دیگر فروشگاه ‌های آنلاین ممکن است گزینه ارسال رایگان را برای خریدهای بالای یک مقدار مشخص ارائه دهند، در صورتی که فروشگاه اینترنتی کتاب طلا بدون در نظر گرفتن مبلغ خرید کتاب ارسال را برای تمامی کاربران رایگان کرده است.

عضویت در برنامه‌ های ویژه:

برخی از فروشگاه‌ ها برنامه‌ های اشتراکی دارند که با عضویت در آن ‌ها می‌ توانید از ارسال رایگان بهره‌ مند شوید.

کتابخانه‌ ها:

کتابخانه‌ های عمومی: بسیاری از کتابخانه‌ ها خدمات امانت کتاب رایگان دارند. شما می‌ توانید با عضویت در کتابخانه محلی خود، به کتاب‌ ها دسترسی پیدا کنید بدون هیچ هزینه ‌ای.

تخفیف‌ ها و پیشنهادات ویژه:

پیشنهادات فصلی:

در زمان‌ های خاص مانند روزهای خاص یا فصول تخفیف (مثل حراج تابستانی یا زمستانی) برخی فروشگاه‌ ها ممکن است ارسال رایگان ارائه دهند.

کدهای تخفیف:

در برخی مواقع می‌ توانید از کدهای تخفیف استفاده کنید که شامل ارسال رایگان و یا درصد های مختلف تخفیف نیز می ‌شود.

خرید از ناشران و توزیع‌ کنندگان:

ناشران مستقل:

برخی ناشران مستقل نیز ممکن است ارسال رایگان برای کتاب ‌های خود ارائه دهند، به خصوص برای حمایت از نویسندگان و آثار جدید، ولی برخی از سایت ها که ارسال را به صورت رایگان انجام می دهند کتاب ها را با قیمت پشت جلد به فروش می رسانند. کتاب طلا علاوه بر این که ارسال را به صورت رایگان انجام می دهد تخفیف های بالایی بر روی کتاب ها دارد.

کتاب‌ های دیجیتال:

کتاب‌ های الکترونیکی:

اگر به دنبال صرفه ‌جویی در هزینه ارسال هستید، می ‌توانید به خرید کتاب های دیجیتال بپردازید که معمولا به صورت فوری و رایگان از طریق اینترنت قابل دانلود هستند.

خرید گروهی:

خرید به صورت گروهی:

اگر شما و دوستان تان می ‌خواهید کتاب ‌های مشابهی بخرید، می‌ توانید به صورت گروهی خرید کنید تا به حد نصاب ارسال رایگان برسید.

نتیجه‌ گیری

برای دسترسی به ارسال رایگان کتاب، بهتر است گزینه های مختلف را بررسی کنید و از پیشنهادات ویژه و تخفیف ‌ها بهره ‌برداری کنید. همچنین، کتابخانه‌ ها و ناشران مستقل می ‌توانند منابع خوبی برای دسترسی به کتاب‌ ها بدون هزینه ارسال باشند.



منبع: مجله کتاب طلا

بهترین قصاید و قطعات ادبی شعرای عرب در رثای شهید سلیمانی


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ از همان نخستین لحظات انتشار خبر شهادت شهید سردار قاسم سلیمانی شاعران از جمله نخستین هنرمندانی بودند که با سروده‌های خود به شهادت این سرباز رشید جمهوری اسلامی ایران واکنش نشان دادند‌، صدها شعر از شاعران جوان و گمنام گرفته تا شاعران چهره و مطرح کشور سروده شد و شب شعرهای متعددی در گوشه و کنار این سرزمین برگزار شد.

سرودن شعر در سوگ از دست دادن شهید سردار قاسم سلیمانی تنها اختصاص به شاعران ایرانی نداشت بلکه شاعرانی از کشورهای مختلف از هند و پاکستان گرفته تا افغانستان و لبنان و سوریه نیز به سرودن اشعار مختلفی در رثای شهید قاسم سلیمانی پرداختند.در این میان شاعران حهان عرب نیز خوش درخشیدند و شعرهای بسیاری در رثای این سردار مقاومت سروده شد.

انتشارات صریر همزمان با پنجمین سالگرد شهادت سردار سلیمانی کتاب «سرو و سرود» را که ترجمه منظوم 40 سروده برتر جهان عرب درباره شهید سلیمانی است را در دست انتشار دارد.

این مجموعه که به همت آژانس ادبی تماس و با ترجمه کریم شنی آماده شده است، از سوی انتشارات صریر منتشر شده است.

کتاب در هر بخش ابتدا به معرفی شاعر در یک بند به همراه تصویری از او پرداخته است،‌ سپی متن عربی شعر سروده شده  و پس از آن ترجمه منظوم شعر را ذکر کرده است،‌ همان‌طور که در مقدمه نیز تاکید شده،‌ مترجم تلاش کرده در نهایت وفاداری به ترجمه منظوم متن اشعار بپردازد.

در مقدمه‌ای که مدیر آژانس ادبی تماس بر این کتاب نگاشته،‌ آمده است: «تقریباً از همان واقعه شهادت سردار رشید اسلام شهید قاسم سلیمانی با همکاری محمدمهدی شریعتمداری  در یک فراخوان دقیق و گسترده،‌ بهترین قصاید و قطعات ادبی شعرای عرب،‌ اعم از سوری،‌ لبنانی‌، عراقی، یمنی‌، تونسی و … که در ستایش و رثای این شهید و صحابه وی‌، شهید ابو‌مهدی المهندس سروده شده بود، دریافت شد، اشعار نغزی که ضمن بیان فضایل ایشان مملو از اصول و رئوس مبانی فکری امام خمینی(ره) و خلف صالح آن روح طیبه مقام معظم رهبری در گفتمان انقلاب اسلامی است و در واقع می‌توان مجموعه مضامین آن‌ها را بیانیه‌ای‌پرشور و زیبا از قلب‌های پرحرارت فرهیختگان دنیای اسلام در ارزش‌های محور جهانی مقاومت دانست.»

وی هم‌چنین در این مقدمه،‌ اشاره می‌کند که این کتاب روحیه حق‌طلبی و سپاس‌مندی دنیای عرب و ایجاد روح وحدت اسلامی را نیز به ملت ایران نشان می‌دهد‌، تمامی این قطعات مطول عربی هر یک به تناسب به شعر پارسی در انواع قالب‌‌های نو و کلاسیک از قصیده گرفته تا غزل و قطعه و نیز دو بیتی پیوسته یا چهارپاره و شعر نیمایی و آزاد ترجمه شده است.  این کتاب جُنگی از ترجمه ادبی متقابل بین عرب و عجم است که در تاریخ ادبیات فارسی بسیار کم‌یاب و ای‌بسا به جهت وحدت موضوع و کثرت سرایندگان نصوص عربی آن نایاب است.

احمد حسین منصور شاعر مردمی و نام‌آشنای لبنان‌، رفیق احمدعلی معلم مطبوعاتی و شاعر فلسطینی، خلیل عجمی از شاعران لبنان، بحری عرفاوی از شعرای مقاومت تونس، ابراهیم اسماعیل الحلبی از شعرای فلسطینی، امل عباس سرور معلم نویسنده و شاعر لبنان، زینب حسن البزال شاعر لبنانی و… از جمله شاعرانی هستند که اشعارشان در این کتاب گردآوری شده است.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

مولانا معرّف مدنیت بزرگ به جهان شد؛ زبان فارسی حراست می‌خواهد


خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ طاهره طهرانی: صلاح‌الدین جامی، متولد ۱۳۴۷ در هرات است. تحصیلات خود را تا مقطع لیسانس در افغانستان ادامه داد و دوره کارشناسی ارشد و دکتری را در رشته ادبیات فارسی در دانشگاه ملی تاجیکستان به پایان رساند و موفق به اخذ مدرک دکتری از آن دانشگاه شد.

این پژوهشگر در حال حاضر استاد دانشکده ادبیات فارسی و مسئول برنامه کارشناسی ارشد دانشکده ادبیات و عضو هیئت علمی دانشگاه هرات است، همچنین رئیس انجمن ادبی هرات، فعال مدنی و پژوهشگر در حوزه ادبیات کلاسیک و نقد ادبی است.

در فرصتی که دست داد با او درباره زبان فارسی و مولوی به گپ و گفت نشستیم.

مشروح این گفتگو در ادامه می‌آید؛

* آقای جامی از چه سالی تدریس را شروع کردید؟

تقریباً از سال ۱۳۸۰ تدریس را آغاز کردم؛ البته در حالی که تدریس می‌کردم با استفاده از بورسیه جهت ادامه تحصیل عازم کشور تاجیکستان شدم. مقطع کارشناسی ارشد و دکتری، سال ۲۰۱۶ ختم دوره دکترای من بود.

* پس همزمان که مشغول تحصیل مقطع دکتری بودید، تدریس هم می‌کردید.

نه در دوره تحصیل تدریس نمی‌کردم. پیش از آن تدریس را شروع کرده بودم. تا رفتن به بورسیه. زمان ما این‌طور بود که معمولاً آنهایی که با درجه ممتاز فارغ التحصیل می-شدند می‌توانستند عضو کادر علمی دانشگاه باشند و سپس ادامهٔ تحصیل در مقاطع بالاتر بدهند.

* در هرات تدریس می‌کردید؟

بله، در دانشگاه دولتی هرات افغانستان. در حال حاضر هم مسئول برنامه کارشناسی ارشد دانشکده ادبیات هستم، عضو هیئت علمی و مسئول کمیته فرهنگی دانشکده. و نیز سردبیر فصل‌نامه اندیشه، ژورنال بین‌المللی دانشگاه. در کنار امور دانشگاهی ریاست انجمن ادبی هرات را نیز عهده دارم. اجازه بدهید راجع به انجمن ادبی هرات خدمت شما توضیحات مختصری بدهم چون در کارنامه فرهنگی این دیار نقطه عطفی است آخر هرات پایتخت فرهنگی کشور ماست. این انجمن، نخستین انجمن ادبی است که در افغانستان در سال ۱۳۰۹ شمسی تأسیس شد و یک سال بعد از آن، انجمن ادبی در مرکز کشور یعنی کابل آغاز به فعالیت کرد. انجمن ادبی هرات نزدیک به یک قرن سابقه دارد و معمولاً بزرگان ادبی معاصر خطّه هرات به این انجمن تعلقی داشتند.

در تمام این مدت انجمن همواره فعالیت داشته و کارهای جدی در عرصه فرهنگ و ادب به ویژه زبان و ادبیات فارسی انجام داده است. در حال حاضر نیز در بخش چندگانه فعالیت دارد: یک بخش به نام کانون جوانان دارد که مسئول کشف، جذب و پرورش استعدادهای جوان‌هاست. بخش شعر دارد بخش داستان دارد، کارگاه‌های نقد دارد، چاپ و رونمایی کتاب و همچنین جلسات و همایش‌های مختلف در حوزه ادبیات در انجمن ادبی برگزار می‌شود. در کنار اینها فصل‌نامهٔ «اورنگ هشتم» را نیز داشته است. خوشبختانه در همه دوره‌ها با همه محدودیت‌ها انجمن نفس کشیده و همیشه خانم‌ها حضور پررنگ داشته‌اند هنوز هم بخش خانم‌ها فعال است، منتها با شرایط خاص و ویژه.

مولانا معرّف مدنیت بزرگ به جهان شد؛ زبان فارسی به راحتی آسیب نمی‌بیند اما حراست می‌خواهد

* ظاهراً با شرایط امروز فعالیت خانم‌ها سخت است!

دشوار است. اما با همه محدودیت‌ها جلساتشان برگزار می‌شود. جلسات قبلاً مختلط بود ولی الان به تفکیک هفته‌ای یک روز آقایان و یک روز بانوان، جلسه نقد شعر و داستان دارند.

ما دست‌اندرکاران حوزه ادبیات و زبان، به مثابه سربازانی هستیم که همواره به دفاع و حراست از زبان فارسی ایستاده‌ایم. این توقع را از هم زبان‌های خود داریم که در این راستا و در این امر مقدس بیش از پیش یاری‌گرمان باشند. زمانی هست که گویندگان در جهت ارتقا و غنامندی زبان تلاش می‌کنند، و قطعاً دستاوردهایی هم دارند و زمانی هم حمایت * این روزها وضعیت زبان فارسی در افغانستان چه‌طور است؟ با توجه به اینکه اصلاً عنوان دانشگاه‌ها را برمی‌دارند و به زبان پشتو، پوهنتون می‌گویند.

خب زبان فارسی زبان تمدنی عظیم و کهن، با قلمرو وسیعی از گویندگان و و حامل بخش بزرگی از میراث بشری است؛ با افتخار داشتن مشاهیر بزرگ فرهنگی. پس قطعاً زبانی نیست که به راحتی آسیب ببیند اما مستلزم حراست و توجه گویندگان به‌ویژه متصدیان امور فرهنگی و زبانی است. می‌خواهم کوتاه عرض کنم که ما دست‌اندرکاران حوزه ادبیات و زبان، به مثابه سربازانی هستیم که همواره به دفاع و حراست از زبان فارسی ایستاده‌ایم. این توقع را از هم زبان‌های خود داریم که در این راستا و در این امر مقدس بیش از پیش یاری‌گرمان باشند. زمانی هست که گویندگان در جهت ارتقا و غنامندی زبان تلاش می‌کنند، و قطعاً دستاوردهایی هم دارند و زمانی هم حمایت.

* افغانستان چه زبان‌هایی دارد و هر کدام حدوداً چند درصد گویشوَر دارند؟

سوال بسیار خوبی است اما تخمینش بسیار دشوار است. زبان غالب مردم افغانستان قطعاً با توجه به قومیت‌هایی که آنجا وجود دارد، زبان فارسی و سپس پشتو بوده است. زبان پشتو در کنار زبان فارسی به عنوان دو زبان رسمی کشور تعریف شده است. اما زبان‌های دیگر چون؛ ترکمنی، ازبکی، پشه‌یی، نورستانی و بلوچی هم گویش‌های هستند که با توجه به ساختار تنوع قومیتی در افغانستان وجود دارد. اما در کل می‌شود گفت که زبان غالب، که بیشتر مردم بدان تکلم می‌کنند، زبان فارسی است. البته این برمی گردد به توانمندی بالایی که زبان فارسی دارد؛ معمولاً در قلمروی که زبان‌های مختلف وجود دارد، زبان قوی‌تر که دارای ظرفیت بیشتری هست قطعاً زبان غالب می‌شود، در این شک نیست. در افغانستان هم همین‌طور است.

نمی‌شود به این اکتفا کرد که چون فلان زبان از قوم دیگری هست باید حتماً به زبان خودش سخن بگوید، نه. خیلی از اقوام هستند که زبان دیگری دارند ولی به فارسی تکلم می‌کنند و شاید آشنایی کمی هم با زبان خودشان دارند، اتفاقاً از این نمونه کم هم نیست. حالا، زبان غالب، زبان فارسی است یعنی من می‌خواهم این‌طور خدمت شما مطرح کنم که غالباً افغانستانی‌ها زبان فارسی را بلدند. مثلاً اگر شما به یک منطقهٔ ازبک تبار بروید، قطعاً آنها زبان فارسی را می‌داند ولی لزوماً عکس آن چنین نیست که یک فارسی زبان حتماً زبان ازبکی را بداند! این مثال بر همه زبان‌ها مصداق دارد.

مولانا معرّف مدنیت بزرگ به جهان شد؛ زبان فارسی به راحتی آسیب نمی‌بیند اما حراست می‌خواهد

*در ایران هم همین‌طور است؛ یعنی مثلاً ترک‌ها یا کردها یا بلوچ‌ها فارسی می‌دانند ولی ممکن هست به زبان خودشان صحبت نکنند.

بله؛ البته با یک مقدار تفاوت. در مناطق پشتون نشین، کم و بیش با زبان فارسی آشنایی دارند ولی زبان تکلم‌شان پشتوست. در آن مناطق وقتی شما فارسی صحبت کنید قطعاً می‌دانند، مشکل شما حل می‌شود.

* مناطق پشتون‌نشین کجای افغانستان هستند؟ شمال یا شرق؟

شما از سرزمینی صحبت می‌کنید که به نوعی مهد زبان فارسی است. در چنین سرزمینی بدون شک مردم با میراث ادبی گذشته‌شان سخت عجین هستند. قطعاً با شعر و ادبیات آشنایی دارند و خیلی از مشاهیر ادبی ما نزدشان جنبه تقدس دارد. جالب است بدانید که در مکتب‌خانه‌ها و مساجد، در کنار کتب دینی که طلاب می‌خوانند، دیوان حافظ و سعدی و مثنوی معنوی خوانده می‌شود مناطق جنوب و جنوب شرق افغانستان، استان‌های قندهار، هلمند، فراه، زابل، ارزگان، ننگرهار، پکتیا، پکتیکا و لوگر. باز جالب است در برخی از این استان‌ها مانند فراه مردم بیشتر با زبان فارسی صحبت می‌کنند. استان‌های دیگر مثل کابل، هرات، بادغیس. غور، پروان، بدخشان، تخار، فارسی صحبت می‌کنند و در استان‌های مزار، فاریاب، جوزجان در کنار فارسی زبانان البته ترک تبارها زندگی می‌کنند.

* به‌عنوان مقدمه ورود به بحث مولانا، شعر و ادبیات چقدر بین مردم افغانستان جایگاه دارد؟ مثلاً از چه شاعرانی بیشتر شعر می‌خوانند؟ عادت به شعرخوانی یا استفاده از ضرب المثل بین مردم وجود دارد؟

شما از سرزمینی صحبت می‌کنید که به نوعی مهد زبان فارسی است. در چنین سرزمینی بدون شک مردم با میراث ادبی گذشته‌شان سخت عجین هستند. قطعاً با شعر و ادبیات آشنایی دارند و خیلی از مشاهیر ادبی ما نزدشان جنبه تقدس دارد. جالب است بدانید که در مکتب‌خانه‌ها و مساجد، در کنار کتب دینی که طلاب می‌خوانند، دیوان حافظ و سعدی و مثنوی معنوی خوانده می‌شود. در طاقچه‌های خانه‌های، مردم افغانستان کتاب خواجه حافظ را در کنار قرآن و حدیث گذاشته است و شعرخوانی به‌عنوان یکی از مؤلفه‌های اصیل فرهنگی وجود دارد.

درباره ضرب‌المثل‌ها باید گفت در زبان عامیانه قطعاً صورت اصیل گذشته خودش را بیشتر حفظ کرده است. می‌شود گفت حتی زبان فارسی به صورت عام قبل ورود بی حد و حصر واژه‌های دیگر، و حضور فضای مجازی اصالت خودش را بسیار خوب حفظ کرده بود؛ البته اصل تحول زبان یک اصل زبان شناسی است که من وارد این بحث نمی‌شوم که روند طبیعی است، و گاهی وقت‌ها جنبه مثبت هم دارد، بر ظرفیت زبان افزوده می‌شود و گاهی هم جنبه منفی دارد و متأسفانه زمانی زبان را با نوعی انحطاط مواجه می‌سازد، چنان‌که این اواخر کم و بیش در افغانستان و هم با تأسف در ایران، الان با این روند مواجه ایم. متأسفانه این واژه‌های دخیل و بیگانه چنان بین مردم و به ویژه قشر جوان فراگیر شده و این اصطلاحات فضای مجازی طوری در کاربرد زبان جای گرفته که سخت دردآور است تا آنجا که آدم با زبان احساس بیگانگی می‌کند.

* مردم افغانستان بیشتر از چه شاعرانی شعر می‌خوانند؟ به حافظ اشاره کردید. دیگران چه؟

خب قله‌های شعر در افغانستان سعدی، مولانا، حافظ، فردوسی هستند که این‌ها چهره‌های شاخص و نمادهای برازنده شعر ما هستند. این میان آن‌چه در ایران کمتر هست ولی در افغانستان در کنار این بزرگان فضای بیشتری از شعر کشورمان را به خصوص در قرن گذشته تسخیر کرده، بی دل دهلوی است.

* صائب هم می‌خوانید؟

بله. صائب هم می‌خوانیم ولی بی دل توانسته جایگاه بسیار ویژه ای داشته باشد. البته بی دل مدتی از چرخه توجه در ایران خارج بود اما حالا نسبت به گذشته بیشتر در محراق توجه قرار گرفته است. در افغانستان و نیز فرا رودان بی دل همچنان جایگاه خاص داشته است. این تأثیرگذاری هنوز هم در افغانستان وجود دارد. اما این به آن معنا نیست که جایگاه حافظ، سعدی، فردوسی، خیام و به ویژه مولانا پایین بوده باشد، نه، قطعاً نه. برنامه‌های بزرگداشت مولانا و مثنوی خوانی جزو برنامه‌هایی است که همواره در افغانستان وجود برگزار می‌گردد.

غیر از افغانستان و ایران، ۱۲ کشور دیگر هم جزئی از یک دایره مدنیتی و فرهنگی به‌حساب می‌آیند که در این میان مولانا به‌عنوان یکی از ستون‌های استوار این تمدن همه مرزها را درنوردید و در واقع بیشتر معرّف این بزرگ‌مدنیت به جهان شد. از منظری زمانی که از مدنیت بزرگ و هویت مشترک یاد می‌کنیم، این مؤلفه‌های مشترک یک درهم تنیدگی فرهنگی ایجاد می‌کند و باز مولاناست که توانسته این پیوندها را به زیبایی تمام آئینه داری کند مولانا در مدارس و دانشگاه‌ها، در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و بالاتر، قطعاً جزو برنامه‌های درسی‌شان است. همچنین در حوزه‌های دیگر به صورت آزاد در نهادهای ادبی، انجمن‌ها، کانون‌های ادبی قطعاً به مولانا پرداخته می‌شود. از این‌ها که بگذریم حتی در نحله‌های عرفانی و گرایش‌های مختلف قطعاً توجه به آثار مولانا یکی از برازندگی‌های کار آنهاست. حتی در سخنرانی‌ها، استناد به غزلیات و مثنوی مولانا یکی از ابزارهای زیبایی آفرین و تزئین کننده کلام سخنوران ماست.

* با توجه به اینکه مولوی متولد بلخ است، فکر می‌کنم کاملاً طبیعی است که مردم نسبت به شاعری که هم شهر یا هم کشور و هموطن خودشان است عِرق داشته باشند و خدا را شکر که این اقبال وجود دارد و اینجا گسست ایجاد نشده.

بدون شک آن‌چه شما گفتید هست ولی همه بحث آن نیست، چون مولانا فراتر از این بحث‌هاست و این، برمی‌گردد به بزرگی جایگاه مولانا و نظام فکری و اندیشه‌های او. فکر می‌کنم دعوا سر هویت و انتصاب مولوی به یک کشور، محصول نوعی کوتاه اندیشی باشد وگرنه مولوی مربوط به همه است، مربوط به انسانیت، و تمام بشریت است؛ البته در قرن‌های اخیر وقتی که این مرزهای سیاسی بین این قلمرو کشیده شد، این بحث‌ها هم آهسته آهسته رنگ گرفت وگرنه اگر درست بیاندیشیم، ما محصول یک مدنیت مشترکیم.

نخست بدانیم که غیر از افغانستان و ایران، ۱۲ کشور دیگر هم جزئی از یک دایره مدنیتی و فرهنگی به‌حساب می‌آیند که در این میان مولانا به‌عنوان یکی از ستون‌های استوار این تمدن همه مرزها را درنوردید و در واقع بیشتر معرّف این بزرگ‌مدنیت به جهان شد. از منظری زمانی که از مدنیت بزرگ و هویت مشترک یاد می‌کنیم، این مؤلفه‌های مشترک یک درهم تنیدگی فرهنگی ایجاد می‌کند و باز مولاناست که توانسته این پیوندها را به زیبایی تمام آئینه داری کند؛ و همینجاست که می‌توانیم مولانا را نماد بارز این درهم تنیدگی فرهنگی بدانیم. اما مهم اینست که مولانا با اندیشه والایی که داشت توانست این مرزها را درنوردد و حتی آهسته آهسته از مرزهای جغرافیایی هم گذشت و دیگر حتی در مرزهای فرهنگی هم محصور نماند و مخاطب مولانا شد انسانیت، مخاطب مولانا شد تمام جهان و بشریت.

* اگر زمانی می‌توانستیم بگوییم مولوی میراث زبان فارسی یا میراث تمدن ایران یا میراث تمدن اسلامی است، الان می‌توانیم بگوییم مولوی میراث بشریت است!

دقیقاً. ببینید، مولانا فراتر از مکان است. می‌شود گفت مولانا جلوتر از از زمان خودش اندیشیده است. وقتی فرد جلوتر از زمان خودش می‌اندیشد قطعاً نمی‌شود او را محدود کرد و به قولی همان بی‌رنگِ بی‌رنگ است. مولانا به هیچ رنگی تعلق ندارد. نکته‌ای که می‌خواهم خدمت شما بگویم این است که ما در طول تاریخ مشاهیری داریم که در تاریخ اند؛ یعنی در یک مقطع، در یک بازه زمانی و مکانی و با توجه به اقتضائات خاص، هستند، می بالند، رشد می‌کنند، می‌مانند و می‌روند. ولی بعضی انسان‌ها و علمای فرهیخته و ربانی داریم که اینها بر تاریخ اند، در تاریخ نیستند. در واقع اینها دیگر مقید به زمان، مکان، و حتی فرهنگ خاص نیستند. مولانا قطعاً یکی از مثال‌های اعلا و برازنده انسان‌هایی است که بر تاریخ است. به‌همان گونه حافظ، سعدی، فردوسی و… قطعاً از جمله انسان‌هایی هستند که بر تاریخ اند. جامعیت نظام فکری که اینها دارند، پاسخگوی پرسش‌های مختلف در همه زمان‌ها و مکان‌هاست.

علاقمندم اینجا نقل قولی از مرحوم قیصر امین پور شاعر معاصر بگویم. اصلاً شعر معاصر چیست؟ ما چه تعریفی از ادبیات معاصر داریم؟ قیصر امین پور معتقد است که هر متنی که بتواند پاسخ انسان امروزی را در خود داشته باشد آن متن معاصر است، به رغم اینکه هشت یا ده قرن جلوتر تولید شده باشد؛ اتفاقاً بی راه هم نمی‌گوید و دقیق هم هست. به همین خاطر هم هست که ما امروز می‌توانیم خیلی از پرسش‌های خودمان را در شعرهای حافظ، سعدی و به ویژه مولانا بیابیم! و نکته اساسی دیگری که من معمولاً در قبال مولانا به ذهن دارم این است که ما این اجازه را نداریم که مولانا را به نفع یک ایدئولوژی، یک اندیشه و یک هدف خاص مصادره کنیم. مولانا ممکن است برای هر کدام از دیدگاه‌ها پاسخ داشته باشد و هر دیدگاه بتواند آن پیش فرض‌های خودش را در کلام مولانا بیابد، اما اجازه نداریم که مولانا را به نفع یک دیدگاه مصادره کنیم.

مولانا معرّف مدنیت بزرگ به جهان شد؛ زبان فارسی به راحتی آسیب نمی‌بیند اما حراست می‌خواهد

* اگر بخواهید دو بیت از مولوی یا یک غزل از دیوان شمس انتخاب کنید، کدام را انتخاب می‌کنید؟

خیلی دشوار است! اجازه بدهید انتخاب نداشته باشم. لابه‌لای گفتگو شاید ابیاتی به مناسبت‌هایی برای شما خواندم ولی این بسیار دشوار است. گاهی وقت‌ها وقتی من در دانشگاه مثنوی درس می‌دهم، گاهی به یک اعجاز زبانی از مولانا می‌رسم که عجیب متحول می‌شوم. خب فقط همین نیست، به دیوان شمس که مراجعه می‌کنید در واقع می‌شود گفت اوج کلام را در حد اعجاز می‌بینید. بنابراین هر بیتی از مولانا انتخاب کنم و برای شما بخوانم، جفایی است که در حق ابیات دیگر انجام داده‌ام و به خودم اجازه نمی‌دهم که این کار را انجام دهم.

* گفتید در دانشگاه، مثنوی درس می‌دهید، بیشتر چه سرفصل‌هایی را؟

اول اجازه بدهید بگویم در دانشگاه‌های ما چه‌قدر توجه به مولانا هست. یکی از دوره‌هایی که در دوره کارشناسی ارشد درس می‌دهیم مولوی شناسی است، به این خاطر تمرکز روی مولاناست. در بخش لیسانس البته حوزه بندی شده در افغانستان و ما به یک دانشگاه اکتفا نکردیم؛ مثلاً در دانشکده ادبیات شهر مزار، زادگاه مولانا، در مقطع کارشناسی مضمونی دارند به نام مولانا شناسی. در کابل بی دل شناسی دارند. در هرات جامی شناسی دارند؛ یعنی یک اصل توافقی هست در فضای آکادمیک ما. اما بر اساس اعتبار و بزرگی مولانا در دانشگاه‌های متفاوت تدریس مثنوی داریم. طی دو ترم این مضمون تدریس می‌شود. باز جالب است بدانید که ما در بخش فوق لیسانس هم در دو ترم یا دو سَمِستر به اصطلاح خودمان، مولانا شناسی درس می‌دهیم. یعنی دانشجویان ما حتماً باید با زندگی، اندیشه و آثار مولانا آشنا باشند.

از دیدگاه مولانا عشق صرفاً به رابطه بین دو فرد یا رابطه معبود و عبد در عشق عرفانی گفته نمی‌شود؛ بلکه عشق از دیدگاه مولانا عشقی است که در بین همه هستی ساری و جاری است: یعنی از عشق به جهان گرفته تا عشق بین دوتا دوست، عشق بین پدر و فرزند و همه چیز را در بر می‌گیرد اما این‌که فرمودید ما اینجا چه سرفصل‌هایی درس می‌دهیم؟ باید بگویم ما متن شناسی، متون تعلیمی و متون غنایی داریم. در متون تعلیمی تمرکز بر مقدمه مثنوی معنوی و بعد یکی از داستان‌ها به انتخاب استاد و به صورت متناوب گزینش می‌شود. همچنین علاوه بر مثنوی، سنایی، خاقانی و مشاهیر دیگر، تدریس می‌شود.

* دلیل جهانی‌بودن مولوی را چه می‌دانید؟

شاید پاسخ کلی این باشد که مولانا پیامش بشریت را بر می‌تابد. اما چنان‌که گفتم نباید مولانا را به نفع یک دیدگاه یا یک اندیشه مصادره کنیم، و باز می‌خواهم به یک اصل مهم در زمینه اشاره کنم. مفهوم عشق در آثار مولانا چه در مثنوی معنوی و چه در دیوان کبیر، قطعاً به عنوان یکی از ارزش‌های جدی جهانی است او فقط در مثنوی بیش از صد و پنجاه بار از عشق یاد کرده است. در واقع از دیدگاه مولانا عشق صرفاً به رابطه بین دو فرد یا رابطه معبود و عبد در عشق عرفانی گفته نمی‌شود؛ بلکه عشق از دیدگاه مولانا عشقی است که در بین همه هستی ساری و جاری است: یعنی از عشق به جهان گرفته تا عشق بین دوتا دوست، عشق بین پدر و فرزند و همه چیز را در بر می‌گیرد. در واقع می‌شود گفت که عشق مفهوم بسیار بسیار وسیع و گسترده‌ای دارد.

به قول علی محمدی مولانا عشق را شعله حیات انسان می‌داند. این جهات مختلفی را در دیدگاه مولانا برمی تابد. تأثیرات این لطیفهٔ ربانی در دیدگاه مولانا همچنان که گفتم، از اجزای هستی گرفته تا ساماندهی عوامل اجتماعی، زدودن مفاسد و رذائل از جامعه، جهت دادن به معرفت و شناخت انسانی، ارزش‌های اخلاقی، تزکیه نفس، رسیدن انسان به مطلوب، و حتی پاسخ مناسب به مسئله شرع و حل آن، و در نهایت آماده سازی مسیر تکامل انسان را در بر می‌گیرد. از این منظر، مردی با چنین اندیشه بزرگی است که می‌تواند برای جهان بشریت پیام داشته باشد. من می‌توانم برای هر کدام از این مواردی که خدمت شما عرض کردم مثال بیاورم.

البته که جانمایه اصلی و رکن بنیادین مشرب عرفا و فلاسفه اشراقی هم عشق می‌دانند حتی عشق را اصل بر نظم جهان دانسته‌اند. نمی‌خواهم وارد این بحث شوم اما مولانا برای هر کدام از این مؤلفه‌ها، دیدگاه و مقوله‌هایی دارد. مثلاً می‌گوید:

دور گردون‌ها ز موجِ عشق دان!

گر نبودی عشق، بفسُردی جهان

کوه‌ها چون ذره‌ها سرمست تو

نقطه و پرگار و خط در دست تو

یعنی می‌گوید ساختمان عالم از تجمع ذرات تشکیل شده است. از دید مولانا جهان با نیروی عشق در تکاپوست. یا مثلاً در آن داستان بسیار زیبا می‌گوید:

جسم خاک از عشق بر افلاک شد

کوه در رقص آمد و چالاک شد

حالا در این بیت، علاوه بر آن معنای مقصود مصرع نخست که اشاره به معراج پیامبر بزرگوار اسلام دارد، و در مصرع دوم اشاره به داستان حضرت موسی و کوه طور دارد، در عین حال با مفهوم کلی‌تری مواجه است. حتی مولانا مشکلات را به وسیله عشق رفع می‌کند. در دیوان شمس می‌گوید:

گر اژدهاست بر ره، عشق است چون زمرّد

از برقِ این زمرّد هین دفع اژدها کن

به هر حال عشق را به عنوان وسیله‌ای می‌داند که می‌تواند در مقابل بخل، حسد و همه بدی‌ها مقابله کند. حتی به قول خودش در مثنوی:

هر که را جامه ز عشقی چاک شد

او ز حرص و عیب کلی پاک شد.

شاد باش ای عشق خوش سودای ما

ای طبیب جمله علت‌های ما

ای دوای نخوت و ناموس ما

ای تو افلاطون و جالینوس ما

می‌بینیم که مولانا صد و چند بار به این واژه اشاره می‌کند و در واقع مولانا شاید محبت ورزیدن و عشق ورزیدن را بهترین نسخه برای بشریت و جهان امروز می‌داند. در عصر حاضر نگاه می‌کنیم و می‌بینیم چه‌قدر این را کم داریم. اگر از این منظر به روابط انسانی امروز بنگریم، حالا از روابط دو انسان گرفته تا روابط بزرگ‌تر در سطح کشورها، در سطح منطقه و در سطح جهان، خیلی از معضلاتی که انسان امروز به شدت با او درگیر است، می‌بینیم از فقدان این ارزش انسانی است. این است که بارها گفتم، گسست ما از میراث ارزشی گذشته مان موجب خیلی از مشکلاتی است که امروز در جهان داریم.

* آن حرفی که از قیصر نقل کردید کاملاً مصداق دارد؛ حالا چه در مورد شاهنامه، چه مثنوی، چه بوستان و گلستان و … دیروز شاهنامه و هفت پیکر را می‌خواندم. گاهی فکر می‌کنم چقدر این ابیات مدرن‌اند؛ یعنی امروز اگر شاعری بخواهد بگوید مثلاً این آدم دارد به من دروغ می‌گوید، شاید هرگز نتواند به خوبی فردوسی بگوید: «دلت با زبان هیچ همسایه نیست / روان تو را از خرد مایه نیست». یا شاید نتواند به خوبی مولوی بگوید: «از تو جهان پر بلا همچو بهشت شد مرا / تا چه شود ز لطف تو صورت آن جهان من»

حتی عرفان مولانا هم یک مقدار متفاوت است. آن عرفانی که منجر به انزوای اجتماعی می‌شود، در عرفان مولانا نیست. عشقی که در عرفان مولانا مطرح است آن را تسری می‌دهد در زندگی معمولی انسان و به همین خاطر می‌بینیم که چقدر نقش عشق محوری است در کلام مولانا؛ چه در مثنوی و چه در دیوان کبیر و حتی در تمثیلاتی که مولانا دارد، منظورش این است که انسان باید در جهان زندگی کند. چنان‌چه انسان مثل یک کشتی است اما معتقد است که تمام این نعمات دنیوی به مثابه آب است که این کشتی بتواند به سرمنزل مقصود برسد ولی نباید این آب به داخل کشتی رسوخ کند، یعنی اگر آن نعمات هدف قرار بگیرد این کشتی غرق خواهد شد!

* این نگاه عرفانی مولانا، جهان را جای بهتری برای زیستن می‌کند و نسخه بهتری از انسان را تحویل می‌دهد. کاملاً با عرفان‌های زهدگرایانه یا ریاضت‌های عجیب و غریب فاصله دارد.

این تمثیل بسیار دقیق و زیباست. مولانا همه امور زندگی عادی را به رسمیت می‌شناسد و لازم می‌داند. ولی اعتقاد دارد این‌ها نباید هدف باشند. عرفان مولانا عرفان متفاوتی است و هیچ منافاتی با زندگی و روال طبیعی اجتماعی ندارد. به همین خاطر هم هست که امروزه دیدگاه مولانا چقدر والا، همگانی و به جهان بشریت نزدیک است.



منیع: خبرگزاری مهر

روایت‌های شوکه‌کننده یک افسر اطلاعاتی ایرانی


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ تاریخ‌نگاری در ایران از لحاظ کمی پس از پیروزی انقلاب اسلامی  وسعت یافت و از لحاظ کیفی تحولی عمیق پیدا کرد. تاریخ‌نگاری به اعتبار رابطه‌ای که همواره میان سیاست و تاریخ و بالاخص تاریخ معاصر وجود دارد، در این تحول سیاسی سخت مورد توجه قرار گرفت. با پیروزی انقلاب اسلامی، دوران حکومت پهلوی به صورت دوره‌ای تاریخی درآمد و در دستور کار مورخان قرار گرفت. هر چه از پیروزی انقلاب اسلامی فاصله گرفتیم،‌ بر شمار کتاب‌هایی که به ارزیابی دوره تاریخی پیش از انقلاب پرداختند‌، افزوده شد،‌ اما در سال‌های اخیر تاریخ‌نگاری انقلاب اسلامی بعد دیگری نیز به خود گرفته است و آن متمرکز شدن بر دوره معاصر به معنای سال‌های پس از پیروزی انقلاب اسلامی است.

کتاب‌هایی که در سال‌های اخیر درباره این بعد از تاریخ ایران اسلامی منتشر می‌شوند‌، در مواجهه با مخاطب نیز بسیار موفق بوده‌اند‌، مخاطبی که تشنه دانستن از تاریخ انقلاب است به خوبی با این دسته از آثار به ویژه کتاب‌هایی که در قالب تاریخ شفاهی و خاطره‌نویسی نگاشته شده‌اند،‌ ارتباط برقرار کرده است. البته در همه دنیا مخاطب با اینگونه کتاب‌های تاریخی بیشتر ارتباط برقرار می‌کند.

خاطره‌نویسی افسران اطلاعاتی، در دنیا موضوعی جذاب و در عین حال بحث برانگیز است. این خاطرات، دریچه‌ای به دنیای تحلیل‌های اطلاعاتی است و چالش‌های پیش روی سازمان‌های اطلاعاتی می گشایند. در سطح جهانی، تعدادی از افسران اطلاعاتی برجسته خاطرات خود را منتشر کرده‌اند که با استقبال گسترده‌ای از سوی مخاطبان روبرو شده است. این خاطرات نه تنها از نظر تاریخی ارزشمند هستند، بلکه می‌توانند برای درک بهتر ماهیت کار اطلاعاتی و تأثیر آن بر سیاست‌های بین‌المللی، مفید باشند. با این حال، انتشار این خاطرات همواره با ملاحظات امنیتی و سیاسی همراه بوده است.

در مجموع‌، خاطره‌نویسی افسران اطلاعاتی، موضوعی جذاب و در عین حال، چالش‌برانگیز است. این خاطرات، می‌توانند دریچه‌ای به دنیای پنهان عملیات جاسوسی و تحلیل‌های اطلاعاتی بگشایند و به درک بهتر ماهیت رخدادهای اجتماعی کمک کنند. با این حال، انتشار این خاطرات در همه دنیا همواره با ملاحظات امنیتی، سیاسی و قانونی همراه بوده است.

در ایران شمار کتاب‌‌هایی از این دست بسیار اندک است،‌ مجموعه دو جلدی «من اطلاعاتی بودم» یکی از این کتاب‌هاست که اخیراً‌ از سوی نشر شهید کاظمی منتشر شده است و شاید بتوان آن را اولین در نوع خود دانست. خاطرات یک افسر سابق اطلاعاتی که رضا اکبری‌آهنگر مصاحبه و پژوهش کتاب را بر عهده داشته و راضیه ولدبیگی نیز نگارش را انجام داده است.

در این کتاب خاطرات افسر اطلاعاتی با نام مستعار علی مهدوی از تعقیب و مراقبت سپاه و کشف کودتاها تا ورود به وزارت اطلاعات در دوران انقلاب را روایت کرده‌اند. در واقع این کتاب خاطرات مهدوی از سال‌های 1358 تا 1392 است.

 این نخستین‌بار است که یک افسر اطلاعاتی در ایران، خاطراتش را تعریف می‌کند و اسراری را برملا می‌کند که شوکه‌کننده است. شخصیت اصلی کتاب «من اطلاعاتی بودم»، از میان فرقه‌ها و گروهک‌های مختلف اوایل انقلاب، راه دیگری را انتخاب می‌کند و می‌شود بازوی قدرتمندی برای حراست از نظام نوپا و آسیب‌پذیری که از هزاران طرف برای دریدن و نابود کردنش، چنگ و دندان تیز کرده‌اند.

راوی جوان وارد سپاه می‌شود و سختی‌های نظام تازه رسیده را به جان می‌خرد تا زحمات دوستان شهیدش هدر نرود. روایت‌های تازه این کتاب درک درستی به مخاطب از پیچیدگی دشمنی با جمهوری اسلامی در خارج از مرزها ارائه می‌دهد،‌ تا جاییکه مخاطب می‌تواند وقایع و رخدادهای سال‌های اخیر را نیز تجزیه و تحلیل کند.

مهدوی در جلد نخست خاطرات خود،‌ جزئیاتی شنیدنی از حوادث اوایل انقلاب تا همین سال‌های اخیر را بازگو می‌کند،‌ جزئیاتی از وقایع نخست سال‌های اول پیروزی انقلاب‌، از خنثی کردن معجزه‌گونه توطئه‌های کودتاچیان سال‌های ابتدایی انقلاب‌،  و ماجرای صادق قطب‌زاده را ارائه می‌کند.

راوی در جلد دوم نیز به بررسی دقیق مواضع انجمن حجتیه مهدویه طی سال‌هایی که مسئولیت بررسی این گروه را بر عهده داشته می‌پردازد و از ارتباط این گروه با برخی خواص پرده بر می‌دارد، روایت‌های مهدوی از این سال‌ها ابهامات بسیاری را رفع می‌کند. راوی هم‌چنین در این مجلد، روایت‌های شنیدنی از سال‌های حضورش در معاونت مجلس شورای اسلامی  را نیز ارائه می‌کند.

بنا به گفته نویسندگان کتاب‌، راوی بسیاری از اسرار را همچنان ناگفته باقی گذاشته و حتی راضی به انتشار بخشی از اسراری که تعریف کرده نیز نبوده است.  خاطراتی که وی  در این کتاب تعریف کرده‌ فقط و فقط، مربوط به همان دوره مسئولیتش است و چه بسا در هر برهه‌ای، برخی از سیاست‌ها و عملکرد وزارت اطلاعات به اقتضای مصالح روز  تغییر کرده باشد.

مصاحبه و پژوهش اثر در ماه مبارک رمضان سال 1399 انجام شده و اسامی افرادی که در کتاب نیامده در خاطره‌ راوی بوده، ولی تعمداً فاش نشده است.

نویسنده در مقدمه کتاب اشاره می‌کند که: «تمام تلاش من در نگارش کتاب این بود که علاوه بر حفظ مستندات تاریخی، روایت خوش‌خوانی بنویسم که ارباب نویسنده، خواننده است و صدالبته بی‌پرده و بی‌واسطه‌ی قلم فرسایی‌ها و ادبی‌نویسی‌های پیچیده و الفاظ دهن پُرکن پرطمطراق، ساده نوشتم. تا با درد دل‌ها و سختی‌ها و افق نگاه جوانانی آشنا شوید که برای پا گرفتن انقلاب، شب و روز زجر کشیدند و تهمت‌ها و نامردی‌ها را چشیدند و همیشه سعی کرده‌اند حتی اگر دیگران را خوش نمی‌آید، حداقل اطراف خودشان را با شمعی از حقیقت روشن نگه دارند. سعی کردم پا جای ایشان بگذارم و فکر کنم تمام این اتفاقات برای خودم افتاده، اما کلمات با تمام قدرتی که دارند گاهی برای نشان دادن حس واقعی درمانده و بی‌فایده بی‌نظر می‌رسند. خیلی جاها ایشان خندید که می‌توانید حدس بزنید کجاها بوده و حسرت‌ها و حرص خوردن‌ها ـ و بعضا بغض کردن‌هایشان ـ را تا جایی که می‌توانستم نشان داده‌ام و طبیعتاً بخشی هم مخفی مانده تا خواننده باهوش و سمج از لابه‌لای حرف‌های گفته شده؛ تمام حس‌های ندیدنی را برای ذهن خودش دیدنی کند.

مهر سال 1400 متن خام مصاحبه به دستم رسید و نگارش کتاب اواخر بهمن همان سال تمام شد. اما مشکلات کار، خودی نشان داد و من فهمیدم کارم تازه دارد شروع می‌شود. اختلاف سلیقه‌ها در کار طبیعی بود و من می‌بایست با حفظ چندین وجه در کتاب، و دفاع از سناریوی انتخابی‌ام، نوشته‌ام را بازنویسی می‌کردم. بار دوم با جسارت بیشتری با متن ور رفتم و الان می‌بینم که تلاش دوباره ارزشش را داشت. کتاب بعد از بازنویسی چندباره من و دقت‌ها و نکته‌بینی‌های ظریف آقای اکبری و آقای مهدوی آماده شد.»

در بخشی از این کتاب آمده است:

ما به عنوان سیستم اطلاعاتی وظیفه داشتیم اشراف اطلاعاتی روی تمام جریان‌های سیاسی کشور داشته باشیم. در تمام کشورها رسم همین است. جنبش‌هایی که معاند و مخالف هستند، جریان می‌سازند و جامعه را آشفته می‌کنند؛ در اولویت بالاتری قرار دارند. لذا روی روی جبهه ملی کار می‌شد، ولی وقتی به مرحله علنی موضع‌گیری علیه نظام رسیدند، شرایط جدی‌تر شد. یعنی برای آن‌ها وقت بیشتری می‌گذاشتیم. یک قسمت به اسم ملی‌گریان ابراز وجود کرده و چون حساسیت‌هایی درباره آن‌ها پیش آمده بود، تمرکز ما روی این جریان بیشتر شد. جنگ شدت گرفته بود و دشمن با سلاح‌های مختلف و تمام توانش با ما می‌جنگید. جامعه به شدت درگیر و خسته‌ی جنگ بود و این جریانات هم از داخل، اوضاع را ملتهب می‌کردند و دائم اغتشاش به پا می‌کردند.خاطره‌نگاری انقلاب ,

کتاب دو جلدی «من اطلاعاتی بودم» به قلم راضیه ولدبیگی و با مصاحبه و پژوهش رضا اکبری آهنگر در 621 صفحه قطع رقعی با شمارگان هزار نسخه توسط انتشارات شهید کاظمی به بازار نشر عرضه شده است.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

داشتن خوابی راحت در شب


بی خوابی می تواند دلایل بسیاری داشته باشد اعم از؛ استرس و اضطراب، اختلال در ساعت خواب، مصرف مواد محرک (مصرف مواد محرک مانند: قهوه، نیکوتین و الکل می ‌تواند بی خوابی را تشدید کند)، فعالیت ذهنی، مشکلات عضلانی و محیط خواب نامناسب از علائمی است که می تواند بر روی ساعت خواب شما تاثیر گذار باشد. در این مقاله می توانید از دلایل بی خوابی و عوارض آن مطلع شوید، و برای دریافت اطلاعات بیشتر کتاب های روانشناسی در این زمینه را مطالعه کنید.

دلایل و عوامل بی خوابی در شب:

اضطراب و استرس:

نگرانی ‌ها و استرس‌ های روزمره می ‌توانند منجر به بی خوابی شبانه شود.

اختلال در ساعت خواب:

نامنظم بودن ساعت خواب و بیداری، یا عادات خواب نامناسب می‌ تواند باعث بی خوابی شود.

مصرف نوشیدنی هایی مانند قهوه یا نیکوتین:

مصرف مواد محرک قبل از خواب (مانند قهوه، نیکوتین و…) می‌ تواند خواب را مختل کند.

مشکلات سلامتی:

برخی بیماری ‌ها مانند دردهای مزمن، آرتروز، قلبی و… می ‌توانند باعث بی خوابی شوند.

محیط خواب نامناسب:

نور زیاد، صداهای مزاحم، دمای بالا یا پایین و… می‌ توانند باعث بی خوابی شوند.

فعالیت ذهنی:

فعالیت ذهنی شدید در شب، مثلاً تماشای فیلم هیجانی یا کارهای شغلی، موجب بیداری و کاهش خواب می ‌شود.

در صورتی که مشکل بی خوابی به طور مداوم ادامه داشته و تأثیرات آن بر زندگی شما محسوس شود، بهتر است با متخصص بهبود خواب یا پزشک مشورت کنید.

بی خوابی مداوم و مزمن می‌ تواند به افراد آسیب‌ های جدی و حتی مشکلات جسمی و روانی وارد کند. پس باید سعی کنیم در زندگی خواب خود را تنظیم کنیم تا بتوانیم زندگی با کیفیت تری داشته باشیم. برخی از عوارض بی خوابی شامل موارد زیر می ‌شود:

کاهش تمرکز و مشکل در یادگیری:

بی خوابی می ‌تواند منجر به کاهش توجه، تمرکز و حافظه شود، که این مشکل می تواند اختلال در انجام کارهای روزانه شما ایجاد کند و شما را به دردسر بی اندازد.

افزایش خطر بیماری:

افرادی که طولانی ‌مدت با بی خوابی مواجه هستند، احتمال ابتلا به بیماری ‌های قلبی، دیابت، چاقی و افسردگی را افزایش می‌ دهند.

ضعف سیستم ایمنی:

خواب کافی از مهم ترین عواملی است که برای حفظ سیستم ایمنی قوی ضروری است. بی خوابی می‌ تواند باعث ضعف سیستم ایمنی و افزایش خطر ابتلا به عفونت ‌ها شود.

افسردگی و اضطراب:

بی خوابی ممکن است به طور مستقیم باعث افزایش احساسات افسردگی و اضطراب شود.

افزایش ریسک تصادفات:

کاهش توجه و سرعت عکس العمل به خواب کم می ‌تواند باعث افزایش خطر تصادفات و حوادث شود.

مشکلات عاطفی و رفتاری:

بی خوابی می ‌تواند منجر به تنش، خشم، عصبانیت و مشکلات عاطفی و رفتاری دیگر شود.

بهترین راه برای پیشگیری از این مشکلات، محافظت از خواب خوب و کافی است. راه های بسیار دیگر وجود دارد که باعث می شود شما خواب با کیفیت و خوبی داشته باشید. شما می توانید قبل از خواب حمام کنید و یا یک کتاب خوب بخوانید. خواندن باعث می شود ذهن شما از مسائل دیگر پرت شود و شما به آرامش ذهنی برسید و به خواب بروید.

کتاب چطور مثل یک نوزاد راحت بخوابیم:

سلامتی، تمرکز داشتن، قدرت حل مشکلات و واکنش های بدن، همگش به داشتن خواب کافی وابسته است. همچنین کمبود خواب با بیماری های متعددی مانند: چاقی، دیابت نوع دو، فشار خون بالا، بیماری قلبی، سکته مغزی، سلامت روان ضعیف و حتی مرگ زودرس در ارتباط است.

خوابیدن، شاید آن قدر مهم به نظر نرسد؛ اما این که چه طور به خواب می رویم و چقدر زمان صرف به خواب رفتن می کنیم، می تواند از مهم ترین شاخصه های بهبود کمیت و کیفیت زندگی باشد.

کتاب می تواند به بهبود خواب شما کمک کند، مخصوصا کتابی که مرتبط به این موضوع باشد، مانند کتاب چطور مثل یک نوزاد راحت بخوابیم اثر استفانی اوینگ که توسط نشر یوشیتا به چاپ رسیده است.



منبع: مجله کتاب طلا